KARL-HEINZ HELMSCHROT

Moderation

(german see below)

Successful transitions often make the success of an event. Helmschrot devotes himself with great dedication to precisely these CUTTINGS. He loves the intensive examination of content and people in order to give them an optimal launch pad for their appearance through his moderation. For many years he has been concerned with the question, "How do I lay out the ideal carpet for the next contribution, both thematically and emotionally?" 

 

Early on, Helmschrot had the idea of acquiring a wide variety of skills in order to draw his stories on stage as colourfully as possible. Polished words should be accompanied by sensual impressions to have a lasting effect. 

 

He loves cabaret because it can leave a big impression on the audience with minimal means. His joy in playing, his love of improvisation, his artistic and musical craftsmanship and his lively performance without a fourth wall make his performances and thus every event unique

Gelungene Übergänge machen oft den Erfolg einer Veranstaltung aus. Genau diesen SCHNITTstellen widmet sich Helmschrot mit viel Hingabe. Er liebt die intensive Auseinandersetzung mit Inhalten und Personen, um ihnen durch seine Moderation eine optimale Startrampe für ihren Auftritt zu geben. Er beschäftigt sich seit vielen Jahren mit der Frage, „wie lege ich sowohl thematisch als auch emotional den idealen Teppich für den nächsten Beitrag aus?“ 

 

Früh hatte Helmschrot die Idee, sich unterschiedlichste Fähigkeiten anzueignen, um möglichst bunt seine Geschichten auf der Bühne zu zeichnen. Geschliffenes Wort soll mit sinnlichen Eindrücken untermalt werden, um nachhaltig zu wirken. 

 

Er liebt die Kleinkunst, weil sie mit minimalsten Mitteln großen Eindruck beim Zuschauer hinterlassen kann. Seine Spielfreude, Lust an der Improvisation, sein artistisches und musikalisches Handwerk und sein quirlige Agieren ohne vierte Wand lassen seine Auftritte und dadurch jede Veranstaltung zu lebendigen Unikaten werden.